SLOKA OF THE DAY:
Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 18 Text 8
duhkham ity eva yat karma
kaya-klesa-bhayat tyajyt
sa krtva rajasam tyagam
naiva tyaga-phalam labhet
duhkham--unhappy; iti--thus; eva--certainly; yat--which; karma--work; kaya--for the body; klesa--trouble; bhayat--out of fear; tyajet--gives up; sah--he; krtva--after doing; rajasam--in the mode of passion; tyagam--renunciation; na--not; eva--certainly; tyaga--of renunciation; phalam--the results; labhet--gains.
TRANSLATION
Anyone who gives up prescribed duties as troublesome or out of fear of bodily discomfort is said to have renounced in the mode of passion. Such action never leads to the elevation of renunciation.
PURPORT
One who is in Krsna consciousness should not give up earning money out of fear that he is performing fruitive activities. If by working one can engage his money in Krsna consciousness, or if by rising early in the morning one can advance his transcendental Krsna consciousness, one should not desist out of fear or because such activities are considered troublesome. Such renunciation is in the mode of passion. The result of passionate work is always miserable. If a person renounces work in that spirit, he never gets the result of renunciation.
No comments:
Post a Comment