Thursday, September 6, 2012

SLOKA OF THE DAY:

Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 3 Text 34

indriyasyendriyasyarthe
raga-dvesau vyavasthitau
tayor na vasam agacchet
tau hy asya paripanthinau

indriyasya--of the senses; indriyasya arthe--in the sense objects; raga--attachment; dvesau--also detachment; vyavasthitau--put under regulations; tayoh--of them; na--never; vasam--control; agacchet--one should come; tau--those; hi--certainly; asya--his; paripanthinau--stumbling blocks.

TRANSLATION

There are principles to regulate attachment and aversion pertaining to the senses and their objects. One should not come under the control of such attachment and aversion, because they are stumbling blocks on the path of self-realization.

JOURNAL:

In today's purport this sentence jumped out; As long as the material body is there, the necessities of the material body are allowed, but under rules and regulations.

A regulated life is a good life. This platform of goodness must be transcended also, but you can't transcend someplace you are not at.

No comments:

Post a Comment