Tuesday, August 5, 2014

SLOKA OF THE DAY:

Garga Samhita
Chapter Nine Text Ten
 ity evam yaacito balabhadro yamunaam tato vyamuncat punah karenubhih kariva gopibhir gopa-raad jale vijagaaha. punar jalaad vinirgatya tata-sthaaya balabhadraaya sahasaa yamunaa copaayanam nilaambaraani hema-ratna-maya-bhushanaani divyaani ca dadau ha vaava taani gopi-yuthaaya prithak prithak vibhajya svayam nilaambare vasitvaa kaancanim maalaam nava-ratna-mayim dhritvaa mahendro vaaranendra iva balabhadro vireje.

ity evam-thus; yaacitah-requested; balabhadrah-Lord Balaraama; yamunaam-the Yamunaa; tatah-then; vyamuncat-released; punah-again; karenubhih-with many female elephants; kari-a male elephant; iva-like; gopibhih-with the gopis; gopa-raad-the king of gopas; jale-in the water; vijagaaha.-enjoyed pastimes; punah-again; jalaat-from the water; vinirgatya-emerging; tata-sthaaya-staying on the shore; balabhadraaya-to Lord Balaraama; sahasaa-quickly; yamunaa-the Yamunaa; ca-and; upaayanam-approach; nilaambaraani-blue garments; hema-ratna-maya-bhushanaani-ornaments of gold and jewels; divyaani-splendid; ca-and; dadau-gave; ha-indeed; vaava-went; taani-them; gopi-yuthaaya-to the gopis; prithak prithak-each one; vibhajya-dividing; svayam-personally; nilaambare-the blue garments; vasitvaa-dressing; kaancanim-gold; maalaam-necklace; nava-ratna-mayim-made of nine jewels; dhritvaa-taking; mahendrah-Indra; vaaranendra-the king of elephants; iva-like; balabhadrah-Lord Balaraama; vireje-shone.

TRANSLATION

Begged in this way, Lord Balaraama released the Yamunaa. Then He enjoyed in the Yamunaa's waters, as an elephant enjoys with its many wives. When He returned to the shore the Yamuna' approached and gave Him gifts of many blue garments and many ornaments of gold and jewels. Lord Balaraama divided the gifts among the girls, giving some to each gopi. Then He dressed in one of the blue garments and decorated Himself with a necklace of gold and nine kinds of jewels. Then He enjoyed with the gopis as the king of elephants enjoys with its many wives.

No comments:

Post a Comment