Showing posts with label Video. Show all posts
Showing posts with label Video. Show all posts

Tuesday, September 20, 2016

Tuesday, May 1, 2012

SLOKA OF THE DAY:

Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 2 Text 13

dehino 'smin yatha dehe
kaumaram yauvanam jara
tatha dehantara-praptir
dhiras tatra na muhyati

dehinah--of the embodied; asmin--in this; yatha--as; dehe--in the body; kaumaram--boyhood; yauvanam--youth; jara--old age; tatha--similarly; deha-antara--of transference of the body; praptih--achievement; dhirah--the sober; tatra--thereupon; na--never; muhyati--is deluded.

TRANSLATION

As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered by such a change.

JOURNAL:

At the bottom of the Gita Introduction page of this blog is a nice video lecture by Srila Prabhupada on this sloka. I also recommend Beyond Birth and Death, Prabhupada's in-depth study of reincarnation.

Here is a nice quote from today's sloka lecture (11-29-1968, Los Angeles) by Srila Prabhupada; But this mantra anyway you chant, neglectfully or properly, chant Hare Krishna and the result is there.

Thursday, February 16, 2012

SLOKA OF THE DAY:

Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 18 Text 77

tac ca samsmrtya samsmrtya
rupam aty-adbhutam hareh
vismayo me mahan rajan
hrsyami ca punah punah

tat--that; ca--also;samsmrtya--remembering; samsmrtya--remembering; rupam--form; ati--greatly; adbhutam--wonderful; hareh--of Lord Krsna; vismayah--wonder; me--my; mahan--great; rajan--O King; hrsyami--I am enjoying; ca--also; punah punah--repeatedly.

TRANSLATION

O King, as I remember the wonderul form of Lord Krsna, I am struck with wonder more and more, and I rejoice again and again.

JOURNAL:

I have added a link to a video of George Harrison leading kirtan on the Srila Prabhupada and George Harrison page of this blog.

Thursday, October 20, 2011

SLOKA OF THE DAY:

Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 17 Text 24

tasmad om ity udahrtya
yajna-dana-tapah-kriyah
pravartante vidhanoktah
satatam brahma-vadinam

tasmat--therefore; om--beginning with om; iti--thus; udahrtya--indicating; yajna--of sacrifice; dana--charity; tapah--and penance; kriyah--performances; pravartante--begin; vidhana-uktah--according to scriptural regulation; satatam--always; brahma-vadinam--of the transcendentalists.

TRANSLATION

Therefore, transcendentalists undertaking performances of sacrifice, charity and penance in accordance with scriptural regulations begin always with om, to attain the Supreme.

JOURNAL:

During Lent, Catholics practice sacrifice, penance and alms giving. This is generally done by not eating meat on Fridays and holy days. The money saved by not buying meat is then given to the poor. Many a priest has asked his congregation to continue these practices year round, and some denominations, such as the Franciscans whose main role in the church is to work for social justice, push their practitioners to become vegetarians as a lifestyle. Once again I am amazed at the similarities between the religions.

I have added a new video to the "Srila Prabhupada and George Harrison" page of this blog.

Monday, May 16, 2011

Nrsimhadeva's Appearance Day

Srimad Bhagavatam 7.5.31,33
na te viduḥ svārtha-gatiḿ hi viṣṇuḿ
durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ
andhā yathāndhair upanīyamānās
te 'pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ

ity uktvoparataḿ putraḿ
hiraṇyakaśipū ruṣā
andhīkṛtātmā svotsańgān
nirasyata mahī-tale

SYNONYMS

na — not; te — they; viduḥ — know; sva-artha-gatim — the ultimate goal of life, or their own real interest; hi — indeed; viṣṇum — Lord Viṣṇu and His abode; durāśayāḥ — being ambitious to enjoy this material world; ye — who; bahiḥ — external sense objects; artha-māninaḥ — considering as valuable; andhāḥ — persons who are blind; yathā — just as; andhaiḥ — by other blind men; upanīyamānāḥ — being led; te — they; api — although; īśa-tantryām — to the ropes (laws) of material nature; uru — having very strong; dāmni — cords; baddhāḥ — bound.
iti — thus; uktvā — speaking; uparatam — stopped; putram — the son; hiraṇyakaśipuḥ — Hiraṇyakaśipu; ruṣā — with great anger; andhīkṛta-ātmā — made blind to self-realization; sva-utsańgāt — from his lap; nirasyata — threw; mahī-tale — upon the ground.

TRANSLATION

Persons who are strongly entrapped by the consciousness of enjoying material life, and who have therefore accepted as their leader or guru a similar blind man attached to external sense objects, cannot understand that the goal of life is to return home, back to Godhead, and engage in the service of Lord Viṣṇu. As blind men guided by another blind man miss the right path and fall into a ditch, materially attached men led by another materially attached man are bound by the ropes of fruitive labor, which are made of very strong cords, and they continue again and again in materialistic life, suffering the threefold miseries.

After Prahlada Maharaja had spoken in this way and become silent, Hiraṇyakaśipu, blinded by anger, threw him off his lap and onto the ground.

Srimad Bhagavatam 7.8.29
viṣvak sphurantaḿ grahaṇāturaḿ harir
vyālo yathākhuḿ kuliśākṣata-tvacam
dvāry ūrum āpatya dadāra līlayā
nakhair yathāhiḿ garuḍo mahā-viṣam

SYNONYMS

viṣvak — all around; sphurantam — moving his limbs; grahaṇa-āturam — afflicted because of being captured; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiḿhadeva; vyālaḥ — a snake; yathā — just as; ākhum — a mouse; kuliśa-akṣata — not cut even by the thunderbolt thrown by Indra; tvacam — whose skin; dvāri — on the threshold of the door; ūrum — on His thigh; āpatya — placing; dadāra — pierced; līlayā — very easily; nakhaiḥ — with the nails; yathā — just as; ahim — a snake; garuḍaḥ — Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu; mahā-viṣam — very venomous.

TRANSLATION

As a snake captures a mouse or Garuḍa captures a very venomous snake, Lord Nṛsiḿhadeva captured Hiraṇyakaśipu, who could not be pierced even by the thunderbolt of King Indra. As Hiraṇyakaśipu moved his limbs here, there and all around, very much afflicted at being captured, Lord Nṛsiḿhadeva placed the demon on His lap, supporting him with His thighs, and in the doorway of the assembly hall the Lord very easily tore the demon to pieces with the nails of His hand.

JOURNAL:

I have never had much attraction to Lord Krishna's incarnation as Lord Nrsimhadeva until I went on the road and realized that I needed protection. The Lord has been kind to me and nothing truly bad has happened on my trips away from my family.
All glories to Lord Nrsimhadeva who kills the demons! May He protect us all!




Saturday, August 14, 2010

Click the link below to see a trailer for his book tour

Here is His Holiness Radhanath Swami's book tour schedule for the Greater Portland, Oregon area:

Sunday August 15, 2010
-----------------------

1.Book Reading and Signing Event
Borders Book Store: 708 SW Third, Portland, OR
Time: 1:00 PM – 3:00 PM

2. Initiation Ceremony and Fire Sacrifice
Vedic Center, ISKCON Hillsboro
2095, NW Aloclek Dr, Ste 1107, Hillsboro, OR 97124
Time: 4:30 PM – 6:30 PM

3. Kirtan, Book Reading and Signing Event
Vedic Center, ISKCON Hillsboro
2095, NW Aloclek Dr, Ste 1107, Hillsboro, OR 97124
Time: 7:00 PM – 9:00 PM

Monday August 16, 2010
-----------------------

4.Kirtan, Book Reading and Signing Event
H.G. Kshetrajna Prabhu and Mother Mahabhagavat’s Home
3844 NE 82nd Ave, Portland, OR 97220
Time: 11:00 AM – 1:30 PM

5. Yoga & Ecology: The Need for Spiritual Ecology
New Renaissance Book Store
1388 NW 23rd Avenue, Portland, OR
Time: 7:00 PM – 8:30 PM

Tuesday August 17, 2010
------------------------

6.Yoga of Love: Harmonizing the Hands, the Head and the Heart
JFCC Auditorium @ Intel Jones Farm
2111 N.E. 25th Ave Hillsboro, OR 97124
Time: 12:00 Noon – 1:00 PM

Monday, July 12, 2010

SLOKA OF THE DAY:

Bhagavad Gita As It Is -
Chapter 6 Text 43

tatra tam buddhi-samyogam
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhuyah
samsiddhau kuru-nandana

tatra--thereupon; tam--that; buddhi-samyogam- -revival of consciousness; labhate--gains; paurva-dehikam- -from the previous body; yatate--he endeavors; ca--also; tatah--thereafter; bhuyah--again; samsiddhau-- for perfection; kuru-nandana- -O son of Kuru.

TRANSLATION

On taking such a birth, he revives the divine consciousness of his previous life, and he again tries to make further progress in order to achieve complete success, O son of Kuru.

JOURNAL:

Outside of writing this blog and talking to a few people I do not have much service. When I heard about a group of devotees who were trying to place the Bhagavad Gita in one million hotel rooms I got excited and started promoting it here in the sidebar. Here is a link to a news story about this project.

http://cbs5.com/video/?id=67219@kpix.dayport.com

I hope you will check it out and join us in this endeavor to bring Krishna's message to the public.